毛遂自薦文言文短句傷感精練80條
毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:“先生上。”毛遂按劍歷階而上,謂平原君曰:“從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?”楚王謂平原君曰:“客何為者也?”平原君曰:“是勝之舍人也。”楚王叱曰:“胡不下!吾乃與而君言,汝何為者也!”毛遂按劍而前曰:“王之所以叱遂者,以楚國之眾也。今十步之內,王不得恃楚國之眾也,王之命縣於遂手。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠能據其勢而奮其威。今楚地方五千裡,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強,天下弗能當。白起,小豎子耳,率數萬之眾,興師以與楚戰,一戰而舉鄢郢,再戰而燒夷陵,三戰而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,誠若先生之言,謹奉社稷而以從。”毛遂曰:“從定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂謂楚王之左右曰:“取弟狗馬之血來。”毛遂奉銅盤而跪進之楚王曰:“王當歃血而定從,次者吾君,次者遂。”遂定從於殿上。毛遂左手持盤血而右手招十九人曰:“公相與歃此血於堂下。公等彔彔,所謂因人成事者也。”
1. 下列句中加點的詞解釋不正確的一項是( )(3分)
A. 毛遂比至楚 比:等到
B. 一戰而舉鄢郢 舉:攻佔
C. 誠能據其勢而奮其威 奮:振作、發揚
D. 而王弗知惡焉 惡:憎恨
2. 下列各組加點的虛詞,意義和用法全部相同的一組是( )(3分)
A. 是勝之舍人也
子犯請擊之
B. 文王以百里之壤而臣諸侯
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉
C. 而王弗知惡焉
夜縋而出
D. 吾君在前,叱者何也
夫晉,何厭之有
3. 下面對文章內容理解分析錯誤的一項是( )(3分)
A. 毛遂是一個不但膽識超群、辯才出眾,而且能主動請纓、善於抓住施展才華機會的人。
B. 毛遂終於贏得了同行的信服,是因為在關鍵時刻當其他人一籌莫展時,只有毛遂將個人安危置之度外,憑才華逼迫楚王接受合縱。
C. 毛遂之所以迫使楚王接受合縱的盟約,主要是以趙國的實力為後盾,有類似於“城下之盟”的意味。
D. 毛遂與楚王說理時,曉之以理,動之以情,告之以利害,在外交場合真是做到了有理、有據、有節。
4. 用現代漢語翻譯文中劃線的句子
①王之所以叱遂者,以楚國之眾也。(3分)
譯文________________________________
②今楚地方五千裡,持戟百萬,此霸王之資也。(3分)
譯文__________________________________
參考答案::
1、D(惡:羞愧)
2、D(D疑問代詞,什麼。A.結構助詞,的/代詞,代秦軍。B.介詞,憑藉/連詞,因為C.轉折連詞,可是/連詞,表修飾,可不譯)
3、C(“主要是以趙國的勢力為後盾”錯,主要憑勇氣和不怕死的精神,由“今十步之內,不得恃楚國之眾也。王之命縣於遂手”可以看出。)
譯文:
毛遂到了楚國,與十九個人談論,十九個人都折服了。平原君與楚國談判“合縱”的盟約,(反覆)說明“合縱”的利害關係,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當空時還沒有決定,那十九個人對毛遂說:“先生上去!”毛遂手握劍柄登階而上,對平原君說:“合縱’的利害關係,兩句話就可以決定。今天,太陽出來就談論‘合縱’,日到中天還不能決斷,(這是)為什麼?”楚王對平原君說:“這個人是幹什麼的?”平原君說:“這是(我)趙勝的舍人。”楚王怒斥道:“為什麼不下去?我是在同你的君侯說話,你算幹什麼的?”毛遂手握劍柄上前說道:“大王(你)敢斥責(我)毛遂的原因,是由於楚國人多。現在,十步之內,大王(你)不能依賴楚國人多勢眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手裡。我的君侯在眼前,(你)斥責(我)是為什麼?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由於(他們的)士卒眾多嗎?實在是由於(他們)能夠憑據他們的條件而奮發他們的威勢。今天,楚國土地方圓五千裡,持戟的土卒上百萬,這是霸王的.資業呀!以楚國的強大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個)小小的豎子罷了,率領幾萬部眾,發兵來和楚國交戰,一戰而拿下鄢、郢,二戰而燒掉夷陵,三戰而侮辱大王的祖先。這是百代的仇恨,而且是趙國都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥。‘合縱’這件事是為了楚國,並不是為了趙國呀。我的君主在眼前,(你)斥責(我)幹什麼?”楚王說:“是,是!實在象先生說的,謹以我們的社稷來訂立‘合縱’盟約。”毛遂問:“合縱’盟約決定了嗎?”楚王說:“決定了。”於是,毛遂對楚王左右的人說:“取弟、狗和馬的血來:”毛遂捧著銅盤跪著獻給楚王,說:“大王應當歃血來簽訂‘合縱’的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。”於是毛遂在宮殿上籤定了‘合縱’盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個人說:“先生們在堂下相繼歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。”
毛遂自薦是人們最基本的學習活動。如何快速把握文章內容,提高理解能力,從而提高
原文:
秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從於楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:"使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血於華屋之下,必得定從而還。士不外索,取於食客門下足矣。"得十九人,餘無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊於平原君曰:"遂聞君將合從於楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,願君即以遂備員而行矣。"平原君曰:"先生處勝之門下幾年於此矣?"毛遂曰:"三年於此矣。"平原君曰:"夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留。"毛遂曰:"臣乃今日請處囊中耳。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已。"平原君竟與毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。
毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:"先生上。"毛遂按劍歷階而上,謂平原君曰:"從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?"楚王謂平原君曰:"客何為者也?"平原君曰:"是勝之舍人也。"楚王叱曰:"胡不下!吾乃與而君言,汝何為者也!"毛遂按劍而前曰:"王之所以叱遂者,以楚國之眾也。今十步之內,王不得恃楚國之眾也,王之命縣於遂手。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠能據其勢而奮其威。今楚地方五千裡,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強,天下弗能當。白起,小豎子耳,率數萬之眾,興師以與楚戰,一戰而舉鄢郢,再戰而燒夷陵,三戰而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?"楚王曰:"唯唯,誠若先生之言,謹奉社稷而以從。"毛遂曰:"從定乎?"楚王曰:"定矣。"毛遂謂楚王之左右曰:"取弟狗馬之血來。"毛遂奉銅盤而跪進之楚王曰:"王當歃血而定從,次者吾君,次者遂。"遂定從於殿上。毛遂左手持盤血而右手招十九人曰:"公相與歃此血於堂下。公等彔彔,所謂因人成事者也。"
平原君已定從而歸,歸至於趙,曰:"勝不敢復相士。勝相士多者千人,寡者百數,自以為不失天下之士,今乃於毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使趙重於九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,強於百萬之師。勝不敢復相士。"遂以為上客。
譯文
秦兵圍困邯鄲的時候,趙國派遣平原君請求救兵,到楚國簽訂"合縱"的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼備的食客二十人一同(前往)。平原君說:"假如用和平方法能夠取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那麼,(我)就在華屋之下用"歃血"的方式,也一定要"合縱"盟約簽定再返回。隨從人員不到外邊去尋找,在門下的食客中選取就夠了。"平原君找到十九個人,其餘的人沒有可以選取的,沒辦法補滿二十人(的額數)。門下有(一個叫)毛遂的人,走上前來,向平原君自我推薦說:"毛遂(我)聽說先生將要到楚國去簽訂"合縱"盟約,約定與門下食客二十人一同(前往),而且不到外邊去尋找。現在還少一個人,希望先生就以(我)毛遂湊足人數出發吧!"平原君說:"先生來到(我)趙勝門下到現在(有)幾年了?"毛遂說:"到現在(有)三年了。"平原君說:"賢能計程車人處在世界上,好比錐子處在囊中,它的尖梢立即就要顯現出來。現在,處在(我)趙勝的門下已經三年了,左右的人們(對你)沒有稱道(的話),趙勝(我)也沒有聽到(這樣的)讚語,這是因為(你)沒有什麼才能的"緣故。先生不能(一道前往),先生請留下!"毛遂說:"我不過今天才請求進到囊中罷了。如果我早就處在囊中的話,(我)就會象禾穗的尖芒那樣,整個鋒芒都會挺露出來,不單單僅是尖梢露出來而已。"平原君終於與毛遂一道前往(楚國)。那十九個人互相用目光示意嘲笑他卻都沒有說出來。
毛遂到了楚國,與十九個人談論,十九個人都折服了。平原君與楚國談判"合縱"的盟約,(反覆)說明"合縱"的利害關係,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當空時還沒有決定,那十九個人對毛遂說:"先生上去!"毛遂手握劍柄登階而上,對平原君說:"合縱"的利害關係,兩句話就可以決定。今天,太陽出來就談論"合縱", 日到中天還不能決斷,(這是)為什麼?"楚王對平原君說:"這個人是幹什麼的?"平原君說:"這是(我)趙勝的舍人。"楚王怒斥道:"為什麼不下去?我是在同你的君侯說話,你算幹什麼的?"毛遂手握劍柄上前說道:"大王(你)敢斥責(我)毛遂的原因,是由於楚國人多。現在,十步之內,大王(你)不能依賴楚國人多勢眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手裡。我的君侯在眼前,(你)斥責(我)是為什麼?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由於(他們的)士卒眾多嗎?實在是由於(他們)能夠憑據他們的條件而奮發他們的威勢。今天,楚國土地方圓五千裡,持戟的土卒上百萬,這是霸王的資業呀!以楚國的強大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個)小小的豎子罷了,率領幾萬部眾,發兵來和楚國交戰,一戰而拿下鄢、郢,二戰而燒掉夷陵,三戰而侮辱大王的祖先。這是百代的仇恨,而且是趙國都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥。"合縱"這件事是為了楚國,並不是為了趙國呀。我的君主在眼前,(你)斥責(我)幹什麼?"楚王說:"是,是!實在象先生說的,謹以我們的社稷來訂立"合縱"盟約。"毛遂問:"合縱"盟約決定了嗎?"楚王說:"決定了。"於是,毛遂對楚王左右的人說:"取弟、狗和馬的血來:"毛遂捧著銅盤跪著獻給楚王,說:"大王應當歃血來簽訂"合縱"的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。"於是毛遂在宮殿上籤定了"合縱"盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個人說:"先生們在堂下相繼歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。"
平原君簽訂"合縱"盟約之後歸來,回到趙國,說:"趙勝(我)不敢再鑑選人才了。趙勝(我)鑑選人才,多的千人,少的百人,自以為沒有失去天下的人才;今天卻在毛先生這裡失去了。毛先生一到楚國,就使趙國的威望高於九鼎和大呂。毛先生用三寸長的舌頭,強似上百萬的軍隊。趙勝(我)不敢再鑑選人才了。"於是把毛遂作為上等賓客對待。
毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:先生上。毛遂按劍歷階而上,謂平原君曰:從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?楚王謂平原君曰:客何為者也?平原君曰:是勝之舍人也。楚王叱曰:胡不下!吾乃與而君言,汝何為者也!毛遂按劍而前曰:王之所以叱遂者,以楚國之眾也。今十步之內,王不得恃楚國之眾也,王之命縣於遂手。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠能據其勢而奮其威。今楚地方五千裡,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強,天下弗能當。白起,小豎子耳,率數萬之眾,興師以與楚戰,一戰而舉鄢郢,再戰而燒夷陵,三戰而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?楚王曰:唯唯,誠若先生之言,謹奉社稷而以從。毛遂曰:從定乎?楚王曰:定矣。毛遂謂楚王之左右曰:取弟狗馬之血來。毛遂奉銅盤而跪進之楚王曰:王當歃血而定從,次者吾君,次者遂。遂定從於殿上。毛遂左手持盤血而右手招十九人曰:公相與歃此血於堂下。公等彔彔,所謂因人成事者也。
15. 下列句中加點的詞解釋不正確的一項是( )(3分)
A. 毛遂比至楚 比:等到
B. 一戰而舉鄢郢 舉:攻佔
C. 誠能據其勢而奮其威 奮:振作、發揚
D. 而王弗知惡焉 惡:憎恨
16. 下列各組加點的虛詞,意義和用法全部相同的一組是( )(3分)
A. 是勝之舍人也
子犯請擊之
B. 文王以百里之壤而臣諸侯
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉
C. 而王弗知惡焉
夜縋而出
D. 吾君在前,叱者何也
夫晉,何厭之有
17. 下面對文章內容理解分析錯誤的一項是( )(3分)
A. 毛遂是一個不但膽識超群、辯才出眾,而且能主動請纓、善於抓住施展才華機會的人。
B. 毛遂終於贏得了同行的信服,是因為在關鍵時刻當其他人一籌莫展時,只有毛遂將個人安危置之度外,憑才華逼迫楚王接受合縱。
C. 毛遂之所以迫使楚王接受合縱的盟約,主要是以趙國的實力為後盾,有類似於城下之盟的`意味。
D. 毛遂與楚王說理時,曉之以理,動之以情,告之以利害,在外交場合真是做到了有理、有據、有節。
18. 用現代漢語翻譯文中劃線的句子
①王之所以叱遂者,以楚國之眾也。(3分)
譯文________________________________
②今楚地方五千裡,持戟百萬,此霸王之資也。(3分)
譯文__________________________________
參考答案:網
15、D(惡:羞愧)
16、D(D疑問代詞,什麼。A.結構助詞,的/代詞,代秦軍。B.介詞,憑藉/連詞,因為C.轉折連詞,可是/連詞,表修飾,可不譯)
17、C(主要是以趙國的勢力為後盾錯,主要憑勇氣和不怕死的精神,由今十步之內,不得恃楚國之眾也。王之命縣於遂手可以看出。)
譯文:
毛遂到了楚國,與十九個人談論,十九個人都折服了。平原君與楚國談判合縱的盟約,(反覆)說明合縱的利害關係,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當空時還沒有決定,那十九個人對毛遂說:先生上去!毛遂手握劍柄登階而上,對平原君說:合縱的利害關係,兩句話就可以決定。今天,太陽出來就談論合縱,日到中天還不能決斷,(這是)為什麼?楚王對平原君說:這個人是幹什麼的?平原君說:這是(我)趙勝的舍人。楚王怒斥道:為什麼不下去?我是在同你的君侯說話,你算幹什麼的?毛遂手握劍柄上前說道:大王(你)敢斥責(我)毛遂的原因,是由於楚國人多。現在,十步之內,大王(你)不能依賴楚國人多勢眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手裡。我的君侯在眼前,(你)斥責(我)是為什麼?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由於(他們的)士卒眾多嗎?實在是由於(他們)能夠憑據他們的條件而奮發他們的威勢。今天,楚國土地方圓五千裡,持戟的土卒上百萬,這是霸王的資業呀!以楚國的強大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個)小小的豎子罷了,率領幾萬部眾,發兵來和楚國交戰,一戰而拿下鄢、郢,二戰而燒掉夷陵,三戰而侮辱大王的祖先。這是百代的仇恨,而且是趙國都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥。合縱這件事是為了楚國,並不是為了趙國呀。我的君主在眼前,(你)斥責(我)幹什麼?楚王說:是,是!實在象先生說的,謹以我們的社稷來訂立合縱盟約。毛遂問:合縱盟約決定了嗎?楚王說:決定了。於是,毛遂對楚王左右的人說:取弟、狗和馬的血來:毛遂捧著銅盤跪著獻給楚王,說:大王應當歃血來簽訂合縱的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。於是毛遂在宮殿上籤定了合縱盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個人說:先生們在堂下相繼歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。